主人。という呼び方はイヤ、って結婚前から思っていた。
夫。恥ずかしい。堅い感じがする。
旦那さん。ふつう第三者が、だいちを呼ぶときにこう言うのと、響きが可愛いので、自然に使う。
「うちはだんなさんが。」
でも意味的にはちょっと違和感がある。
主従関係の匂いが漂うじゃん。
気のせいか? と思って辞書をひくと、どっちの意味もあるみたいですな。
つまり、○○家という一家の主、という意味と、夫婦という二者間の上下関係の上の意味。
ちなみに、私のことを外で呼ばれるときについては、カミさん、はなんとなく可愛い気がする。
今日のメールにはこう書いてみた。
「家族と相談して、」
家族。これがしっくりくると思いました。一人だけどね。
夫。恥ずかしい。堅い感じがする。
旦那さん。ふつう第三者が、だいちを呼ぶときにこう言うのと、響きが可愛いので、自然に使う。
「うちはだんなさんが。」
でも意味的にはちょっと違和感がある。
主従関係の匂いが漂うじゃん。
気のせいか? と思って辞書をひくと、どっちの意味もあるみたいですな。
つまり、○○家という一家の主、という意味と、夫婦という二者間の上下関係の上の意味。
ちなみに、私のことを外で呼ばれるときについては、カミさん、はなんとなく可愛い気がする。
今日のメールにはこう書いてみた。
「家族と相談して、」
家族。これがしっくりくると思いました。一人だけどね。
コメント